检索结果相关分组

北大文化产业前沿报告 第2辑
作者:向勇主编 日期: 2005.11 文献类型 :图书
描述:本书辑录了来自政府部门、教育科研机构和企业界的文化产业精英在“第二届中国文化产业高层新年论坛”上发表的26篇文章,分别就文化产业发展、产业政策、产业竞争力等领域的问题进行了探讨。
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳 日期: 2012 文献类型 :学位论文
描述:《牡丹亭》是明代著名文学家汤显祖的臻乘之作,其问世后,盛行一时,许多人为之倾倒,是我国文学史上的不朽名著。现当代学术界对于《牡丹亭》的研究,在它的结构,语言,思想性方面所做文章较多,而对于《牡丹亭》称谓语-方面的研究就显得略微冷清。本文旨在研究《牡丹亭》中称谓语的翻译方法,采用的是翻译家汪榕培的译本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪榕培并未追求字对字的翻译,而是本着“传神达意”的原则,创造性地准确再现了剧中各色人物间不同称谓的转换。具体表现在以下几个方面:第一,英汉称谓语主要分为两大类:亲属称谓语和社会称谓语。对《牡丹亭》中称谓语的翻译,汪榕培根据动态对等和翻译补偿等翻译理论,主要运用的翻译方法有:对应翻译法,词性转换法和增译,省略法。第二,汉语称谓系统庞大复杂,同一称谓语,发话人不同,其所含感情及意义则不尽相同;不同称谓语,发话人不同,使用场合不同,可用来指示同一受话人。在翻译中汪榕培灵活变通,力争在目的语读者及文化中再现原著称谓文化之精华。
论元杂剧梦境描写的文学及文化意义
作者:兰玲 日期: 2007 文献类型 :图书
描述:元杂剧的作家大量采用梦境描写,来展示剧中人物的愿望需要得到满足的心理过程,来更真实地表现人物情感。用梦境描写来推动情节发展,来象征或点明主题思想,托梦言志,借梦抒怀。通过写梦境,使作品虚实相间,增强悬念,具有了文学性、可观赏性。本文对元杂剧中写梦境的作品进行了全面的梳理,详细介绍了元杂剧梦境现象的基本情况;分析了元杂剧梦境现象的文学渊源及梦境描写与前代文学的关系,试图从源头找寻剧作家喜欢采用梦境描写的原因;分析了元杂剧中梦境描写的类型及特点。从文学的角度对梦境与人物形象塑造的关系、梦境与情节的关系等方面进行了分析,论述了梦境现象的文学意义。梦境描写往往表现作者的主观感情、创作心态,表现时代的特征以及人们的宗教信仰。因此,本文还分析了元杂剧中的梦境描写与民俗文化的关系,从中反观元杂剧所反映的元人生活习俗,所体现的元人偶象崇拜、鬼魂崇拜,所反映的儒、道、佛思想对元人生活的影响等深厚的文化内涵。最后,对元杂剧中的梦境描写与后代文学的关系做了简要分析。
北大文化产业前沿报告 3
作者:向勇主编 日期: 2008.06 文献类型 :图书
描述:本书辑录了北大文化产业研究院主办的“第五届中国文化产业新年国际论坛”上发表的17篇文章,分别从不同的侧面反映了中国文化产业发展的现状与趋势。
北大文化产业前沿报告
作者:向勇主编 日期: 2004.07 文献类型 :图书
描述:本书是近两年来国内外文化领域内顶尖专家在北大表述与传达关于“文化产业”主题精彩观点的文本形式。
区域文化产业研究
作者:向勇,喻文益著 日期: 2007.01 文献类型 :图书
描述:本书作者收集了大量关于地方文化资源和文化产业的资料,全书分为两篇,上篇:区域文化产业研究方法;下篇:区域文化产业实证研究。
上页 1 2 下页 尾页 跳转至:第跳转