检索结果相关分组

按照文献类别分组

按栏目分组

按年份分组

再谈明万历赵用贤刻本《合刻管子韩非子》
作者:冯坤 日期: 2020 文献类型 :期刊
描述:《合刻管子韩非子》或称"管韩合刻",明清学者常取为校勘底本,因而受到一定关注。对于"管韩合刻本",学者研究及图书馆著录多仅针对《管》《韩》之一,同时难免失落一些具体细节。本文以现存数种《合刻管子韩非子》善本为基础,将二书视为整体,总结其初印、重印及翻刻诸特征,为梳理其版本源流提供更多信息,也借此讨论现有研究及书目著录中出现的问题。
《五蠹》“弗靡之财”新解
作者:刘乾先 日期: 1985 文献类型 :期刊
描述:《韩非子·五》有一句话:“其商工之民,修治苦窳之器,聚弗靡之财,蓄积待时,而侔农夫之利”。“苦窳”指粗劣,“侔”即侵取,那么,“弗靡之财”究竟指何而言呢?陈奇猷《韩非子集释》释“弗靡”为“沸靡”,释“财”为“货”,认为“弗靡之财,犹言奢侈之货”;王焕镳《韩非子选》则认为“弗靡之财”需那是"压榨来的财富"。前一种解释是一种很有代表性的看法,对此我颇有怀疑,怎能囤聚一些奢侈的货物去"侔农夫之利"呢?难道农夫急需那些与他们衣食无关的奢侈品吗?至于后一种看法,其所云不知所本,亦不敢苟同。 这里有两个问题:一是“弗靡”到底如何解?一是“财”如何解? 我以为“弗靡”不必作“沸靡”。从版本上说,明赵用贤刊本、迂评本、凌瀛初本固然皆作“沸靡”,但更早的宋乾道黄三八郎刊本却作“弗靡”,明正统道藏本以及其它许多版本亦作“弗靡”。我以为,作“弗靡”实较“沸靡”于义为长,“弗靡”当是
《韩非子》校后记
作者:张觉 日期: 1991 文献类型 :期刊
描述:校书之事,相互雠对而已,过去一直未知其难。今校《韩非子》,始知诚非易事。其难,不仅在学识之积累,实亦在于版本及有关资料之寻觅。若未见原本原书而草率从事,人云亦云,则难免以讹传讹,贻误后学。我校完《韩非子》,对此感触颇深。现不防稍举二三,以见校书之不易。《说疑》为人主者一句,顾广圻《韩非子识误》(以下简称《识误》)曰:今本‘主’作‘臣’。按依上下文当作‘臣’。顾氏所谓今本者,乃指吴郡赵用贤于明万历
上页 1 下页 尾页 跳转至:第跳转