检索结果相关分组

按照文献类别分组

按年份分组

跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅,李芳媛 日期: 2013 文献类型 :期刊
描述:赣剧作为江西省的古典戏剧,是中国传统文化的一种重要表现形式,其中最具代表性的赣剧之一是明代戏剧家汤显祖的名著《牡丹亭》.《牡丹亭》是中国戏剧史上的一朵奇葩,是一部文情并茂的传世之作,是中国古典戏曲文学的不朽剧作.自问世以来,受到我国许多专家学者、读者与戏曲爱好者的喜爱.自二十世纪以来,《牡丹亭》的各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅,李芳媛 日期: 2013 文献类型 :期刊
描述:赣剧作为江西省的古典戏剧,是中国传统文化的一种重要表现形式,其中最具代表性的赣剧之一是明代戏剧家汤显祖的名著《牡丹亭》.《牡丹亭》是中国戏剧史上的一朵奇葩,是一部文情并茂的传世之作,是中国古典戏曲文学的不朽剧作.自问世以来,受到我国许多专家学者、读者与戏曲爱好者的喜爱.自二十世纪以来,《牡丹亭》的各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.
芭蕾舞剧《白毛女》与胡蓉蓉的民族芭蕾探索
作者:杨洁 日期: 2010 文献类型 :图书
描述:芭蕾舞剧《白毛女》是我国民族芭蕾舞剧代表作之一,曾荣获“中华民族二十世纪经典舞蹈作品”的殊荣。作为八个样板戏之一,半个多世纪以来,《白毛女》的价值似乎总淹没在强烈的政治色彩下,本文试图从另一个视点——跨文化表演的角度来进行研究,探讨芭蕾舞剧《白毛女》及其创作者胡蓉蓉的教育创作理念对中国现代民族芭蕾舞剧创作和芭蕾教育的借鉴价值。 芭蕾舞剧《白毛女》根据同名歌剧改编,是一个跨文化表演的典范。六十年代中期,古典芭蕾的西洋贵族文化和中国的平民文化产生了巨大冲突,面临生存危机。胡蓉蓉以毛泽东提出的“洋为中用、古为今用”以及“文艺为广大群众服务”的文艺方针为指导,对西方古典芭蕾舞剧进行大胆革新,将其成功用于反映中国人民的当代生活,实现了西洋文化和民族文化的对接。作为芭蕾民族化的初次尝试,舞剧从小型发展到大型,胡蓉蓉在牢牢把握芭蕾基本形态的基础上循序渐进地推动着芭蕾民族化的深度与广度,在保证芭蕾语汇得到最大应用的基础上,逐步引入多样化的民族舞蹈元素来弥补芭蕾塑造人物和发展剧情的不足。在表演形态上,舞剧以“塑造中国当代人民形象”为中心,融古典芭蕾、民间舞蹈、戏曲舞蹈和话剧表演的精华为一体,同时借助中...
上页 1 下页 尾页 跳转至:第跳转