【类型】图书
【作者】 张艳霞
【关键词】 字幕翻译 阐释学 生活大爆炸 译者主体性
【书名】乔治·斯坦纳阐释学视角下字幕翻译中译者主体性分析——以美剧《生活大爆炸》第八季为例
【内容提要】 互联网的高速发展和多媒体信息的广泛传播使人们能够轻易接触到形形色色的国外影视作品。其中,电影的字幕翻译对影视作品元信息的传递起到了至关重要的作用。而在影视作品翻译过程中,译者总是有意识或无意识的在发挥其主体性和创造性。本文将通过乔治·斯坦纳的阐释翻译理论对经典美剧《生活大爆炸》第八季字幕翻译中译者主体性及其创造性进行研究。
【年份】2017
【获取全文】 文献详情